A oldalról Clonable

Clonable - a klónozó és lokalizációs eszköz weboldal és webáruházak számára.

E-mail
info[@]clonable.net
Telefonszám
+31 492 77 52 69
Cím:

Business Center Gemert
Scheiweg 26
5421 XL Gemert

Kezdetben

Van már Clonable előfizetése, vagy szeretne egyet vagy többet? És szeretné tudni, hogy mit tehet és mit kell tennie, hogy a klón a legjobb formáját hozza? A Clonable weboldalon elvárjuk ügyfeleinktől, hogy bizonyos dolgokról maguk gondoskodjanak. Az alábbiakban áttekintést és egy 10 lépéses tervet adunk, hogy biztosan ne felejtsen el semmit, és hogy a klónozás teljes legyen.

Tervezés

Arra törekszünk, hogy a klónok a klónkérés és a Docusign aláírása után két héttel éljenek. Ez azt is jelenti, hogy a számlázás két hét múlva kezdődik. Ha a klónok létrehozása az ügyfél oldalán felmerülő problémák miatt két hétnél tovább tart, a számlázás is automatikusan elindul. Ez azt jelenti, hogy mind a Clonable, mind az ügyfélnek hozzá kell járulnia ahhoz, hogy a létrehozási folyamat a lehető leggyorsabban befejeződjön. Ezután kezdődhet a klón kitöltése.

10 Lépésről-lépésre terv

Ügyfélként számos feladatot kell elvégeznie ahhoz, hogy a klón éles üzembe helyezhető legyen. A legfontosabb dolog az, hogy Ön mint ügyfél konfigurálja a DNS-beállításokat. Ügyfeleinktől elvárjuk, hogy ez 2 héten belül megtörténhessen. Minél hamarabb megtörténik ez, annál hamarabb élesíthetjük a klónt. Nem probléma, ha nem tudja, hogyan kell ezt maga elvégezni. Az adatok beállításának legjobb módja, ha kapcsolatba lép a tárhelyszolgáltatóval, a marketingügynökséggel vagy a webépítővel. Ők tudják ezt beállítani az Ön számára.
A DNS-adatok beállításához hasonlóan ugyanez vonatkozik a nyelvi címkékre is. Ezek célja, hogy a Google tudja, mely domainek milyen nyelvi beállításokkal rendelkeznek. Egy webhely klónozásakor az új oldalak egy másik domainre kerülnek, ami eltérő nyelvi beállításokat is igényel. A DNS-hez hasonlóan ezeket is 2 héten belül kell megfelelően konfigurálni, hogy a klónozás a számlázás megkezdése előtt befejeződhessen.

Ügyfélfeladat: DNS és nyelvi címkék helyes beállítása (kötelező)

Időráfordítás: Max. 1 óra. Esetleg a tárhelyszolgáltató, a marketingügynökség vagy a webépítő által

A Clonable oldalon lehetőség van éves vagy havi fizetésre. Mindig kap egy számlát. Ezt minden egyes alkalommal kézzel is befizetheti, de sokkal egyszerűbb, ha beszedési megbízást állít be. Ez kevesebb erőfeszítést igényel, és így biztosíthatja, hogy mindig időben kifizeti a számlát. Számláinkat mindig e-mailben küldjük el Önnek, de a számlákat mindig megtalálja a Clonable műszerfalon is, a "Számlázás" menüpont alatt. Itt találja meg az elküldés dátumát, a legutolsó fizetési dátumot, és azt is, hogy a kifizetés már megtörtént-e. Ha túl sokáig vár a fizetéssel, kap tőlünk egy újabb emlékeztető e-mailt.
A számlázási adatokat bármikor megváltoztathatja a műszerfalon.

Ügyfélfeladat: beszedési megbízás beállítása, számlázási adatok helyes beállítása

Időbefektetés: mindössze néhány perc

Fordításainkhoz mesterséges intelligenciát használunk. A minőség általában 95-97% körül van, a szöveg típusától és a nyelvtől függően. Ezért nem kínálunk 100%-ban hibamentes fordításokat. Mit jelent ez az Ön, mint ügyfél számára? Néha becsúszik néhány hiba, de ezek könnyen kijavíthatók. Amint átdolgoz egy szót, az új fordítás azonnal megjelenik az oldalon mindenhol. Ahol néha elromlik, az például egy menüpont. Miért? Mert egy menüpont egy különálló szóból áll, így a fordítógépünk nem érti a kontextust. Ez a hosszabb mondatok esetében szinte soha nem fordul elő. Hasznos, ha egy fordítóirodát bíz meg azzal, hogy újra átnézze a webhelyet. Ezt valamelyik társult ügynökségünkkel is elvégeztetheti.

Ügyfélfeladat: Fordítások ellenőrzése (erősen ajánlott)

Időbefektetés: Ön dönt. Ajánlatos néhány órát erre fordítani. Így gyorsan elérheti a 98-99%-os minőségi garanciát.

Egy webhely egyszerű klónozása és fordítása nem elég. Bár a Clonable oldalon jó fordítást készítünk, egy weboldal nem csak szövegből áll. Bölcs dolog egyszer átnézni a klónt, és személyre szabni. Gondoljunk például a képek és a logó megváltoztatására. Ezek könnyen módosíthatók a helyettesítési szabályokban szereplő képcsere-funkcióval. Ezeket a helyettesítési szabályokat arra is használhatja, hogy bizonyos preferenciákat valósítson meg a weboldalán. Hasznos például, ha a német látogatók számára egy németre klónozott webhelyen a kosárban a szállítási ország automatikusan Németországra van beállítva. És persze kényelmes, ha a Németországban leggyakrabban használt fizetési mód, az Sofortbanking a fizetési módok listájának élén szerepel. Ezek olyan apró kiigazítások, amelyek révén a német vásárló még otthonosabban érzi magát, és így megnő az esélye annak, hogy vásárol valamit. Azzal, hogy a klónt ilyen jellegű beállításokkal személyre szabja, teljesebbé teszi az oldalt. További ötletekért és a testreszabás magyarázataiért tekintse meg a Tudásbázisunkat.

Ügyfélfeladat: képek/logó módosítása, beállítások módosítása,

Időbefektetés: Bölcs dolog néhány órát tölteni az oldal átnézésével, hogy megbizonyosodjon arról, hogy mindent a saját ízlése szerint tud beállítani.

Ha nemzetközi csomagot vásárol a Clonable weboldalról fordítással, akkor ez egy maximális karakterszámot jelent (pl. 2 millió karakter a Medium csomag esetében). Ha sok oldala vagy terméke van a webhelyén, ez a karakterszám nem biztos, hogy elegendő lesz minden lefordításához. Clonable lefordítja a betöltött oldalak első 2 millió karakterét, de ezután leállítja a fordítást. A Clonable backendben az egyes klónok felhasználását a 'Klón beállítások' -> 'Felhasználás és számlázás' menüpont alatt tekintheti meg. Itt láthatja, hogy a 2 millió karakterből mennyi van még hátra, vagy hogy már elérte-e a limitet. Lehetőség van extra karakterek vásárlására is, ha szükséged van rájuk. Ezeket ugyanazon az oldalon rendelheti meg. Ezt megteheti egyszeri csomagokkal, például 250 000 extra karakterrel, vagy beállíthat egy standard extra karaktert havonta. Ez lehetővé teszi, hogy például havonta legfeljebb 100 000 extra karaktert állítson be. Ez lehetővé teszi, hogy a klón automatikusan több karaktert használjon havonta, ha szükséges. Ha például tudja, hogy a következő hónapban számos új oldal vagy termék jelenik meg, érdemes ellenőrizni, hogy mennyi karaktere maradt, és hogy kell-e még vásárolnia.

Az ügyfél feladata: figyelje, hogy túllépi-e a karakterlimitet, majd időben vásároljon több karaktert.

Időbefektetés: mindössze néhány perc

Egy webhely klónozásakor a klónon leadott megrendelések csak az eredeti webhely megrendeléseivel együtt érkeznek be. Ezért ezeket a megrendeléseket is kezelheti eredeti webhelyének backendjén keresztül. Fontos a megfelelő szállítási módok és díjak beállítása. Ezt úgy teheti meg, hogy megváltoztatja a klón országára vonatkozó adatokat az eredeti webhely backendjében. Ez a különböző CMS-rendszerek esetében eltérő módon fog működni. Ha nem tudja megoldani, kérjen segítséget a vendéglátó féltől, a marketingosztálytól vagy az informatikai szakembertől. Természetesen az is fontos, hogy a klónon szereplő szállítási módokra és szállítási költségekre vonatkozó információk helyesek legyenek. Ez az információ könnyen beállítható a Clonable oldalon található szerkesztőnkkel.

Ügyfélfeladat: a szállítási módok és a szállítási költségek helyes beállítása minden egyes országhoz. Állítsa be a szállítási információkat a klónon.

Időigény: Körülbelül 30 perc

Más országok más fizetési módokat használnak, mint Hollandia. A belgák a Mistercash/bancontact, a németek a Sofort banking, a franciák és az angolok a bankkártyás átutalást használják, és így tovább. A fizetési módok hozzáadására és eltávolítására az eredeti webhely háttértárában van lehetőség. Ha nem tudja, hogyan kell ezt megtenni, kérjen segítséget a webkészítőjétől.
Ráadásul a klón látogatói számára is ismerősebbnek tűnik, ha a kedvenc fizetési módjuk már automatikusan kiválasztásra kerül, és a lista tetején van. Egy német számára a klónozott oldal úgy néz ki, mint egy valódi német oldal, ha a Sofort banking már a kosárban a lista tetején van kiválasztva. Ezt a Clonable oldalon található helyettesítési szabályokkal lehet beállítani. A Tudásbázisunkban talál egy magyarázatot arra vonatkozóan, hogyan változtathatja meg ezt

Ügyfélfeladat: a megfelelő fizetési mód beállítása

Időigény: Kevesebb mint 30 perc

Az URL-címeket, vagyis a klón webcímeit a Clonable nem fordítja le automatikusan az Ön számára. Kezdetben ezek tehát még hollandul lesznek. Az URL címeket lefordíthatja a Clonable háttértárában. Ezt kétféleképpen teheti meg: az új urlokat saját maga is hozzáadhatja, vagy automatikusan lefordíttathatja őket. Fontos, hogy ellenőrizze az URL-ek egy részét, mert előfordulhat, hogy az URL kis részei vagy az írásjelek helytelen használata miatt a Clonable nem fordítja le helyesen az URL-t. Az URL-címek fordításáról és módosításáról további információkat talál a Tudásbázisban.

Ügyfélfeladat: az URL-ek lefordítása (automatikusan/manuálisan)

Időráfordítás: néhány perc (automatikus) és fél óra (kézi) között.

Ha azt szeretné, hogy a klónját megtalálják a keresőmotorok, van néhány módja annak, hogy ezt fokozza. Először is fontos, hogy elegendő tartalmat helyezzen el az eredeti webhelyén. Ezt a tartalmat ezután lefordítják. Az is nagyon fontos, hogy a fordítás tartalmazzon kulcsszavakat. Mivel a Clonable mesterséges fordítást használ, előfordulhat, hogy nem a megfelelő kulcsszót használja a fordítás. Ezért fontos, hogy Ön, mint ügyfél, végezzen egy kis kulcsszóelemzést, hogy lássa, milyen kulcsszavak vannak a klón nyelvén. Ezután ezeket a kulcsszavakat, ha szükséges, a Clonable oldal háttértárán keresztül adhatja hozzá.
A szerkesztőnk segítségével megváltoztathatja aMetatitle és Metadescriptiona klónod oldalainak. Ez is egy jó dolog. Így a keresőmotorok klónjának látogatója számára egyértelművé válik, hogy miről szól az oldal, és milyen termékek találhatók rajta. Természetesen okos dolog kulcsszavakat hozzáadni ehhez a metadescriptióhoz.

Ügyfélfeladat: kulcsszóelemzés, metatitkok és metaleírások beállítása.

Időbefektetés: Ön dönt. Ajánlatos néhány órát erre fordítani.

Rendszerünk lehetővé teszi a feedek lefordítását, így például a Google Shoppingot más nyelveken is használhatja. A Clonable hátoldalán található XML feedek opció segítségével feltöltheti XML feedjét, és az le lesz fordítva. Néhány mezőt, például az árat vagy a linkeket nem hasznos lefordítani. Ezeket kizárhatja, hogy csökkentse a fordítás költségeit. Miután a takarmányt lefordították, importálhatja azt. Az XML feed funkció használatával kapcsolatos további információkat a Tudásbázisunkban talál.

Ügyfélfeladat: XML feed feltöltése és fordítása, importálás

Időbefektetés: Néhány perc